Cerca nel blog

Please ... S'il vous plaît ... Por favor ... Bitte ... Por favor ... 请 ... お願いします ... Пожалуйста

Click on the images of the posts published on this site // Cliquez sur les images des publications publiées sur ce site // Klicken Sie auf die Bilder der Beiträge, die auf dieser Seite veröffentlicht wurden // Hagan clic en las imágenes de las publicaciones publicadas en este sitio // Clique nas imagens das postagens publicadas neste site // 点击本网站上发布的帖子图片。// このサイトに掲載されている投稿の画像をクリックしてください。// Нажмите на изображения постов, опубликованных на этом сайте

martedì 16 maggio 2023

Pietra Rotta di José Ramón Ripoll (i Quaderni del Bardo Edizioni di Stefano Donno)

“Tutto è desolazione tra la bruma // che sfuma il pellegrino nel paesaggio dell’essere e il non essere,// però ha già udito l’origine nel tuo centro // e ha citato il tuo nome, pietra rotta” (José Ramón Ripoll)

José Ramón Ripoll (Cadice, 1952), poeta, scrittore e musicografo, ha svolto un'ampia opera di divulgazione musicale e letteraria attraverso la radiofonia spagnola, le università e diversi media specializzati. Dalla sua fondazione nel 1991, è direttore di RevistAtlántica de poesía, una pubblicazione dedicata alla promozione della poesia iberoamericana e internazionale. È autore di diversi libri di poesie, tra cui La Tauromaquia (1979), Sermón de la barbarie (1981), El humo de los barcos (Visor, Madrid, 1983), Las sílabas ocultas (Renacimiento, Siviglia, 1991) e Niebla y confín (Visor, Madrid, 2000), Hoy es niebla (Visor, Madrid, 2002), Estragos de la guerra (Editores del Centro de Arte Moderno, Madrid, 2011), Piedra rota (Tusquets, Barcellona, 2013) e La lengua de los otros (Visor, Madrid, 2017). Diverse antologie della sua poesia sono state pubblicate in Colombia, Messico e Spagna, quest'ultima con il titolo La sombra de nombrar (Renacimiento, Siviglia, 2020). Ha inoltre pubblicato numerosi articoli, saggi e monografie letterarie e musicali, molti dei quali dedicati allo studio del rapporto tra musica e poesia, tra i quali: Variaciones sobre una palabra; Cantar del agua; El son de las palabras; Poesía en música.

Immagine di copertina: Piedralma @ Juliana Serri
Traduzione di Gianni Darconza

ACQUISTA

Nessun commento:

Posta un commento

ITALIA (ITALY)

I prodotti qui in vendita sono reali, le nostre descrizioni sono un sogno

I prodotti qui in vendita sono per chi cerca di più della realtà

Cerca nel blog

Il viaggio di Edmond Baudoin (Autore), Raffaele De Fazio (a cura di), Emanuele Soffitto (a cura di), Boris Battaglia (Traduttore) edito da COMICON EDIZIONI

  Una mattina, Simon sente il bisogno di lasciarsi tutto alle spalle: compagna, figlioletto, gatto e lavoro. Così prende il primo treno e di...